Chestnut soup with pear and hazelnut garnish

Ingredients- 1 shallot or small onion- 4 white beetroots- 400 g pre-cooked chestnuts- 2 tbsp olive oil- 600 ml vegetable stock- 50 g hazelnut kernels- 1 pear- 1 tsp honey- 1/2 tsp turmeric- 2 tbsp orange juice- 200 ml whipped cream- Salt & pepper, parsley to garnish PreparationPeel the shallot. Clean and peel the white beetroots. Chop the shallot and one of the white beetroots finely. Halve the chestnuts. Heat one tablespoon ...

Weiterlesen

Marronisuppe mit Birnen-Haselnuss-Garnitur

Zutaten- 1 Schalotte oder kleine Zwiebel- 4 weisse Rüben- 400 g vorgekochte Marroni- 2 EL Olivenöl- 600 ml Gemüsebouillon- 50 g Haselnusskerne- 1 Birne- 1 TL Honig- 1/2 TL Kurkumapulver- 2 EL Orangensaft- 2 dl Schlagrahm- Salz, Pfeffer & Peterli ZubereitungSchalotte schälen, weisse Rüben putzen, schälen und waschen. Schalotte und 1 weisse Rübe klein schneiden, die Marroni halbieren. 1 EL Öl in einem Topf erhitzen und die Schalotte 2 Minuten bei mittlerer ...

Weiterlesen

Coming soon: Bouldering in the Saas Valley

Despite its popularity worldwide, bouldering is still a niche sport in Switzerland. The essence of the sport is reducing climbing to the bare essentials. The only equipment required is some shoes, chalk, and crash mats. Bouldering, in contrast to traditional climbing, dispenses with ropes and climbing harnesses, since you are not climbing big walls, rather rocky outcrops and boulders of between two and twelve meters in height. As ...

Weiterlesen

Coming soon: Bouldern im Saas!

Obschon im Trend, fristet der Sport in der Schweiz noch ein Nischendasein. Zusammengefasst ist Bouldern auf das Nötigste reduziertes Klettern. Die Ausrüstung besteht nur aus Schuhen, Kreide und Crashpads. Im Gegensatz zum traditionellen Klettern werden Seile und Klettergurte beiseitegelassen, da man nicht am Berg klettert, sondern an Felsbrocken oder Findlingen in einer Höhe zwischen zwei und ungefähr zwölf Metern. Eine Ausrüstung wie beim Sport- oder TradKlettern, bei dem Sie grössere Höhen ...

Weiterlesen

Sterben keine Option!

Am 21. Dezember 2018 erhält der kanadische Snowboarder Max Parrot die Krebsdiagnose. Zwei Monate nach beendeter Chemotherapie fährt er an die X-Games und holt Gold. Die Geschichte eines Kämpfers. Geboren wurde Maxence Parrot mit leuchtend blauen Augen am 6. Juni 1994 in Bromont, im Südwesten von Quebec, in Kanada. Bromont hat ein eigenes Skigebiet. Mit drei Jahren und vermutlich etwas Babyspeck steht Max auf den Skiern. Mit neun entdeckt er das ...

Weiterlesen

Death? Not an option

On 21st December 2018, Canadian Snowboarder Max Parrot was diagnosed with cancer. Two months after completing chemotherapy, he competed in the X Games and came away with the gold. This is the story of a fighter. Maxence Parrot was born on June 6, 1994, in Quebec, Canada. He opened his bright blue eyes in a town called Bromont, which lies in the southwest of the province. Bromont has its own ski ...

Weiterlesen

Suonenweg Saas-Almagell – Saas-Grund

The Suonen are ancient watercourses, found all over Valais, which were originally built to irrigate fields and gardens. The Suonen Trail follows these old channels closely so, throughout the walk, you can enjoy the calming sound of the water bubbling along in the background. The route also features some lovely views and unspoilt nature. For the most part, it has only shallow inclines making it easy and pleasant. There are ...

Weiterlesen

Suonenweg Saas-Almagell – Saas-Grund

Suonen sind historische Wasserleitungen im Wallis, die Wasser zu Weiden und Gärten führten. Auf diesem Wanderweg erleben Sie diese kulturhistorischen Bauwerke hautnah und können die beruhigende Wirkung stetig sprudelnden Wassers neben sich geniessen. Ausblicke und Natur sind auf diesem gemütlichen Spaziergang wunderschön, der Weg geht über weite Strecken nur leicht abwärts und ist daher sehr angenehm zu gehen, wobei es einige Stellen im steilen Gelände hat. Sie starten bei der Talstation ...

Weiterlesen

Höhenweg Grächen – Saas-Fee

This challenging, panoramic high route, known locally as the Grächener Höhenweg (High-altitude Trail Grächen – Saas-Fee) runs from Hannigalp, above Grächen, to Saas-Fee. To reach the start point, jump on the Postbus from Saas-Fee to Grächen (ideally early in the morning) and then take the cable car up to Hannigalp from there. While at Hannigalp, you can take in views of the Matterhorn and the surrounding mountains. When you are ready ...

Weiterlesen

Höhenweg Grächen – Saas-Fee

Der anspruchsvolle und aussichtsreiche Höhenweg nach Saas-Fee beginnt auf der Hannigalp oberhalb Grächen. Dazu nehmen Sie von Saas-Fee (idealerweise frühmorgens) das Postauto nach Grächen und fahren mit der Bergbahn zur Hannigalp hoch. Dort können Sie einen Blick auf das Matterhorn und die umliegende Bergwelt geniessen. Folgen Sie dann der Beschilderung des Höhenwegs. Der Weg verläuft zunächst durch den Wald in südlicher Richtung zum Aussichtspunkt Furggen; Sie dürften etwa nach 45 ...

Weiterlesen